Rừng Na Uy ra mắt độc giả cách đây hơn ba thập kỷ, là một trong những tác phẩm đánh dấu đỉnh cao văn chương chói lọi của tiểu thuyết gia Haruki Murakami. Cuốn sách nhanh chóng trở thành hiện tượng khi có hơn 4 triệu bản được bán ra và thậm chí tên tuổi của tác giả cũng được biết đến rộng rãi trên toàn thế giới.

Hình ảnh đại diện sách Rừng Na Uy

Rừng Na Uy kể về nỗi cô đơn, buồn thảm của những mảnh đời muốn vượt ra khỏi xã hội những năm 1960 ở Nhật Bản. Đây là thời kỳ đen tối khi mà tầng lớp thanh thiếu niên vẫn còn đang đấu tranh mạnh mẽ để vượt qua những định kiến, rào cản vẫn còn đang kìm hãm cuộc đời của họ.

Điên cuồng kiếm tìm hạnh phúc

Lọt thỏm giữa lòng xã hội Nhật Bản đầy biến động, Toru Watanabe đã chứng kiến rất nhiều những bi kịch cùng những tổn thương từ trong tâm lí, điều này đã ảnh hưởng phần nào đến tính cách, suy nghĩ và cả hành động của một chàng sinh viên non trẻ.

Có những ý kiến khác cho rằng, Rừng Na Uy xoay quanh về những người bị mắc bệnh chứng liên quan đến nhân cách, với những biểu hiện khó hòa nhập với cộng đồng, muốn tách biệt khỏi thế giới mà họ đang sống để tìm về bản ngã thật sự của mình.

“Nhưng có ai dám bảo chỉ thế mới là tốt đẹp nhất đâu? Cho nên cậu cần phải chộp lấy bất kì cơ hội hạnh phúc nào mà cậu có, và đừng áy náy vì người khác nhiều quá. Kinh nghiệm của tôi là chúng ta chỉ có độ hai hoặc ba cơ hội như thế trong đời và nếu để lỡ thì sẽ phải ân hận cho đến chết vậy.”

 

Rừng Na Uy mở ra dưới hồi ức của Toru Watanabe, về hai mối tình chớp nhoáng nhưng để lại trong anh những ấn tượng vô cùng sâu sắc. Những kỷ niệm đã xảy ra từ rất lâu về trước, nó mang trên mình một nỗi buồn bàng bạc và cả sự tiếc nuối cho tháng năm xưa cũ ấy.

Một người là Naoko, người yêu cũ của người bạn thân quá cố của anh và Midori, cô gái học chung đại học có tính cách rất thẳng thắn, hoạt bát, dám yêu dám hận.

Tất cả như cuốn vào một guồng xoay số phận. Ba con người, ba cuộc đời khác nhau vì tình yêu và nỗi cô đơn mà xích lại gần nhau hơn. Nó như khắc sâu vào trong tâm trí người đọc những rung động, sự ham muốn tình dục và thậm chí là nỗi sợ hãi thường trực của tuổi trẻ.

Ảnh sách Rừng Na Uy

Đã hơn một phần hai đời người trôi qua nhưng Rừng Na Uy vẫn chất chứa những niềm u uất, lạc lối, khao khát về một cánh chim xa vợi của những con người còn vừa mới cập ngưỡng trưởng thành. Chưa biết tương lai của mình liệu sẽ đi về đâu.

“Không, ngay cả tớ cũng không ngu như thế. Tớ đang chờ sự ích kỉ. Sự ích kỉ hoàn hảo. Giống như, tớ nói rằng mình muốn ăn bánh dâu tây. Và cậu dừng hết mọi việc đang làm để chạy đi mua cho tớ. Và khi cậu thở hết hơi trở về, quỳ xuống và dâng miếng bánh dâu tây cho tớ. Và tớ nói mình không muốn nó nữa rồi ném ra khỏi cửa sổ. Đó là thứ tớ đang tìm.”

Cùng ngòi bút miêu tả đầy tài tình của Haruki Murakami thì bối cảnh nước Nhật, nơi mà các nhân vật trong Rừng Na Uy đang tồn tại, đã hiện diện vô cùng sống động trước mắt độc giả. 

Đây như một lời tố cáo trần trụi, nhơ nhuốc về xã hội đương thời với những cuộc bạo động, biểu tình chính trị. Nơi mà khiến phần đa người trẻ cô độc đến mức chỉ có thể tìm đến rượu bia, tình dục để khuây khỏa đi những ưu phiền chẳng ai có thể thấu hiểu của họ.

“Khi ta yêu, điều tự nhiên nhất đó là hãy tha thiết với nó. Đó là những gì tôi nghĩ. Đó cũng là một dạng chân thực mà thôi.”

Rừng Na Uy mang theo nỗi đau xuyên suốt cả tác phẩm. Nỗi đau vì không thể thỏa sức tung cánh bay trên bầu trời, nỗi đau vì chính thực tại đang vùi lấp đi cả một thế hệ tri thức mới của thế kỷ. Và chính họ cũng không đủ can đảm để đối diện với những nỗi đau ấy.

Đây có lẽ là cuộc chiến tất yếu mà bất kỳ ai trong chúng ta đều một lần trải qua trong đời. Hoặc là can đảm dốc toàn bộ sức lực để vượt qua, hoặc là sẽ vĩnh viễn vùi mình xuống với hàng tá nỗi cô đơn cùng niềm tiếc nuối.

Cái chết luôn thường trực trong cánh Rừng Na Uy

Nổi bật nhất trong Rừng Na Uy có lẽ ta phải nói đến cái chết. Rất nhiều sự ra đi tiếc nuối trong toàn bộ tác phẩm. Nó như một phản ứng dây chuyền, kéo theo hàng loạt những hệ lụy mà lớn nhất có lẽ là một nỗi chấn động giáng thẳng vào tâm lí của các nhân vật.

”Bởi vì bọn mình sẽ phải trả lại cho thế giới này những gì vẫn mắc nợ nó. Nỗi đau của sự trưởng thành. Bọn mình đã không trả cái giá đó đúng lúc, và bây giờ thì giấy đòi nợ đã đến rồi.”

Cái chết của Kizuki và người chị gái giỏi giang đã khiến Naoko hụt hẫng, để lại trong cô một vết thương lòng sâu hoắm. Cô mang trên mình một nỗi đơn độc mà chẳng thể nào giải tỏa được, chẳng thể kể ai nghe.

 

Rừng Na uy hiên bản tiếng anh

Phải đấu tranh với chính bản ngã trần trụi của mình nên Naoko đã chọn cách tự giải thoát mình, ra đi để gặp Kizuki khi chỉ vừa hai mươi mốt tuổi. Quá trẻ cho một cuộc đời.

Còn Kizuki, cậu thiếu niên luôn là chỗ dựa cho người khác lại dùng hơi ga để tự vẫn. Một người luôn ổn định, hòa đồng, luôn sẵn sàng giang tay giúp đỡ bạn mình nhưng rốt cuộc cũng chẳng thế cứu nổi cuộc đời cậu khỏi dòng thời gian chảy trôi kia.

“Sự chết tồn tại, không phải như một đối nghịch mà là một phần của sự sống. Bằng cách sống cuộc đời của mình, chúng ta đang nuôi dưỡng sự chết”

 

Trong Rừng Na Uy, cái chết của Kizuki được xem là nỗi ám ảnh, day dứt trong lòng người đọc nhất. Cậu quên mất rằng, người cần được dựa dẫm, ủi an, chia sẻ lại chính là bản thân cậu. Cậu buồn, cậu chán chường, cậu yếu đuối hơn mình tưởng.

Hình ảnh sách

Kizuki đã luôn phải trốn chạy khỏi những mớ xúc cảm tiêu cực ấy, để khi hiện thực dần bóc mẻ những điều mà cậu hằng che giấu, Kizuki thấy mình như chết dần đi. Đến thời hạn, Kizuki đã quyết định rằng cậu phải trả nợ cho cuộc đời này.

Thời gian mãi mãi dừng lại ở cái tuổi đẹp nhất của chàng thanh thiếu niên ấy.

Rừng Na Uy đã cho ta thấy những bi kịch nối tiếp bi kịch, khiến độc giả cảm thấy sự hoang tàn, đổ vỡ của cả một thế hệ trẻ thời ấy. Chính vì vậy mà sự đam mê xác thịt như trở thành một điểm sáng để cứu rỗi những con người ấy.

”Cậu không thấy là sẽ rất tuyệt nếu vứt bỏ hết mọi thứ và mọi người để đến một nơi mà mình không biết một ma nào cả ư? Nhiều lúc mình chỉ thích làm như thế. Thực sự là nhiều lúc mình đã muốn, rất muốn làm như thế. Đấy, giả dụ như tự nhiên cậu tốc tớ đến một nơi xa, thật xa, và tớ sẽ sản xuất cho cậu một lũ con khỏe như trâu, và từ ấy chúng mình sẽ mãi sống hạnh phúc, cứ việc lăn lộn dưới sàn nhà.’

Những chi tiết về tình dục  không chỉ đơn giản dừng lại ở nhục dục trần trụi giữa người với người mà còn là lời gởi gắm mang đầy tính nghệ thuật của Haruki Murakami. Ông coi nó là sự cứu rỗi các linh hồn còn đang chới với ngoài kia, là sợi dây móc nối kéo người với người xích lại gần nhau hơn.

Haruki Murakami và nhà văn của lối viết hiện thực.

Haruki Murakami sinh vào đầu năm 1949, tại Quốc đảo Hoa Anh Đào. Ông là tiểu thuyết gia và đồng thời cũng là dịch giả văn học nổi tiếng, không chỉ trong phạm vi các nước châu Á mà còn lan toả sang những khu vực châu Âu và chinh phục cả thị trường khó tính như Anh, Mỹ.

Haruki Murakami
Tác giả Haruki Murakami

Gần một phần tư thế kỷ hoạt động nghệ thuật của mình, ông đã cống hiến cho văn đàn thế giới hàng loạt những tác phẩm mang ấn tượng sâu sắc. Mà đỉnh cao nhất khi nhắc đến tên ông, người ta sẽ nghĩ ngay đến tác phẩm Rừng Na Uy vang danh lừng lẫy.

Những cuốn sách của ông đã được dịch ra gần bốn mươi thứ tiếng. Và từ đó, Haruki Murakami cũng được độc giả ưu ái cho cái tên rất mĩ miều, nhà văn của giới trẻ.

“Tớ không quan tâm cậu làm gì với tớ, nhưng tớ không muốn cậu làm tổn thương tớ. Tớ đã đủ tổn thương cả đời rồi. Nhiều hơn thế nữa. Bây giờ tớ muốn được hạnh phúc.”

Điều làm ông trở nên khác biệt với những nhà văn Nhật đó chính là chất văn mang đầy tính nghệ thuật và thấm đượm sắc màu của phương Tây. Ông lớn lên cùng với những tác phẩm của Kurt Vonnegut và Richard Brautigan, vì vậy nên phong cách viết của ông cũng trở nên vô cùng đột phá.

Haruki Murakami như thổi một luồng sinh khí mới vào nền văn học Nhật Bản. Khi ông đã lồng ghép những chi tiết trần trụi, đầy hiện thực vào trong Rừng Na Uy. Đây dường như cũng là bước đệm để ông trở thành một trong những nhà văn hàng đầu châu Á.

Rừng Na Uy cũng là một trong những cuốn sách được người trẻ yêu mến. Bởi sự tài tình cùng đôi mắt quan sát tinh tế, Haruki Murakami đã phản ánh lên một thực tiễn đầy chua xót và đau thương của những người trẻ.

 

“Yêu người khác là một điều tuyệt vời, và nếu tình yêu ấy là chân thành, chẳng ai cuối cùng lại bị ném vào một mê cung cả. Cậu phải thành thật với chính mình hơn mới được.”

Rừng Na Uy, người ta tìm được sự thấu hiểu, cảm thông, giữa đam mê khoái lạc của xác thịt lẫn niềm khát khao được thấu hiểu chính mình, tìm về con người thật của mình.

Poster phim
Poster phim Rừng Na Uy

Cuốn sách cũng đã được chuyển thể thành bộ phim cùng tên Rừng Na Uy vào năm 2010. Do đạo diễn Trần Anh Hùng chỉ đạo sản xuất và hai diễn viên trẻ đầy thực lực, Matsuyama Kenichi trong vai Toru Watanabe, Kikuchi Rinko trong vai Naoko.

Đọc Rừng Na Uy để hiểu lấy chính mình

Rừng Na Uy là một cuốn tiểu thuyết tình cảm nhưng người ta phải thừa nhận rằng, sinh mạng của con người trong tác phẩm là quá đỗi mong manh. 

Cảnh trong phim Rừng Na Uy
Một cảnh trong phim Rừng Na Uy

Không phải bia rượu, không phải tình dục, mà chính sự lột tả trần trụi những góc tối của một con người mới khiến độc giả trở nên ngỡ ngàng. Đôi khi họ còn có thể bắt gặp bóng hình mình trong chính Naoko, hay Toru, hoặc thậm chí là Kizuki.

Những nhân vật đó đại diện cho mỗi số phận khác nhau nhưng con đường họ đi cũng giống như bất kì ai đang loay hoay cho tương lai của mình. Chông chênh, sợ hãi, đấu tranh.

Hãy tìm đọc Rừng Na Uy để thấy được sự thấu hiểu giữa mình và các nhân vật. Thấu được tiếng lòng của chính mình rồi biến nó thành động lực để tiếp tục hướng đến tương lai.

Đông Nghi